POOLS 2024 www.grepool.com
■índice ■index ■sommaire ■indice 03 ■ INTRODUCCIÓN ■ INTRODUCTION ■ INTRODUCTION ■ INTRODUZIONE 10 ■ PISCINAS DE MADERA ■ WOODEN POOLS ■ PISCINES BOIS ■ PISCINA IN LEGNO 36 ■ PISCINAS DE COMPOSITE ■ COMPOSITE POOLS ■ PISCINES COMPOSITE ■ PISCINA IN COMPOSITE 44 ■ PISCINAS DE ACERO ■ STEEL WALL POOLS ■ PISCINES PAROI ACIER ■ PISCINA IN ACCIAIO 76 ■ PISCINA MARIPOSA ■ MARIPOSA POOL ■ PISCINA MARIPOSA ■ PISCINA MARIPOSA 78 ■ PISCINAS ENTERRADAS ■ IN-GROUND POOLS ■ PISCINES ENTERRÉES ■ PISCINE INTERRATA 86 ■ COMPLEMENTOS ■ COMPLEMENTS ■ COMPLEMENTS ■ COMPLEMENTI 150 ■ MATERIAL DE LIMPIEZA ■ CLEANING MATERIAL ■ MATÉRIEL DE NETTOYAGE ■ MATERIALE DI PULIZIA 184 ■ PRODUCTO QUÍMICO ■ CHEMICALS ■ PRODUITS D'ENTRETIEN ■ CHIMICI
2 FAQC40 ■ Filtro Aqualoon ■ Aqualoon filter ■ Système de filtration Aqualoon ■ Sistema di filtrazione Aqualoon ■ Novedades ■ New products ■ Nouveautes ■ Nuovo LE75 ■ Limpiafondos a batería ■ Battery cleaner ■ Nettoyeur de batterie ■ Pulitore per batterie WA000082 IQBRIDGE ZB ■ Control remoto por Wi-Fi para enchufes inteligentes ■ Remote control over Wi-Fi for Smart Plugs ■ Contrôle à distance par Wi-Fi des prises intelligentes ■ Controllo remoto tramite Wi-Fi per le spine intelligenti 76671 76673 SMART PLUGS ■ Enchufe inteligente estanco que ofrecen control por app plug & play para el equipo de piscina ■ Watertight smart plug delivering plug & play app control for the pool equipment ■ Des prises intelligentes étanches offrant un contrôle d'application plug & play pour l'équipement de piscine ■ Spina intelligente a tenuta stagna che offre un controllo plug & play tramite app per le attrezzature della piscina. GSS25 GSS50 | DREAM SALT ■ Clorador salino para piscinas elevadas ■ Saltwater chlorinator for above ground pools ■ Electrolyse au sel pour piscine hors sol ■ Elettrolisi salina per piscina fuori terra CSPAN | HEALTH VAC PLUS ■ Limpiafondos eléctrico ■ Electric cleaner ■ Nettoyeur de fond électriques ■ Pulitore elettrico RBR120 | WETRUNNER XPERT ■ Robot a batería ■ Battery robot ■ Robot à batterie ■ Robot a batteria 76111 ■ Hipoclorito cálcico en sticks ■ Calcium hypochlorite in sticks ■ Hypochlorite de calcium en bâtonnets ■ Ipoclorito di calcio in bastoncini 76112 | 76113 ■ Estabilizador de cloro ■ Chlorine stabiliser ■ Stabilisateur de chlore ■ Stabilizzatore di cloro NEW 2024 VSG75 ■ Bomba de velocidad variable ■ Variable speed pump ■ Pompe à vitesse variable ■ Pompa a velocità variabile FULL INVERTER HEAT PUMPS ■ Gama completa de bombas de calor inverter con conectividad ■ Full inverter heat pumps range with connectivity ■ Gamme complète de pompes à chaleur inverter avec connectivité ■ Gamma completa di pompe di calore inverter con connettività 76114 ■ Stop metal ■ Stop metal ■ Arrêt métal ■ Stop al metallo
3 ■ PRÉSENTATION DE L'ENTREPRISE Gre est une société spécialisée dans la fabrication de piscines hors-sol. Pionnière dans le secteur, notre entreprise est SPÉCIALISTE et LEADER en EUROPE. Notre pari sur la QUALITÉ et la SÉCURITÉ de tous nos produits nous permet d´être la principale RÉFÉRENCE du marché. Notre entreprise offre une LARGE GAMME de produits, allant des piscines hors-sol aux tailles et finitions diverses et variées, jusqu´à un éventail complet des accessoires nécessaires à l´équipement et à l´entretien, et une gamme de produits chimiques conçus spécifiquement pour l’eau de la piscine. Toujours dans le but de satisfaire les clients, Gre a concu une strategie de SERVICES dont l´objectif est d´offrir une réponse et une solution complètes grâce à son large réseau de Services Techniques et à son Service client. Ces services nous permettent de vous conseiller tant sur le choix de votre piscine que de l´équipement le plus approprié a vos besoins. ■ PRESENTAZIONE DELL’AZIENDA La Gre è un’azienda con oltre 50 anni di esperienza nella produzione di piscine smontabili su terra. Come impresa pioniera nel settore, siamo SPECIALISTI e LEADER a livello EUROPEO. La nostra chiara scommessa sulla QUALITÀ e sulla SICUREZZA di tutti i nostri prodotti, fa di noi il RIFERIMENTO fondamentale del mercato. La nostra società offre una VASTA GAMMA di prodotti: piscine elevate di diversi formati e rifiniture, una completa linea di accessori per l’attrezzatura e la manutenzione e una serie di prodotti chimici pensati specificamente per l’acqua della piscina. Sempre con l’intenzione di soddisfare il cliente, la Gre ha progettato una strategia di SERVIZI il cui scopo è quello di offrire una soluzione integrale. La nostra vasta rete di Servizi Tecnici, così come i nostri Reparti di Servizio al Cliente, ne sono la miglior prova. Tali servizi ci consentono di dare consulenza sulla scelta della piscina e dell’equipaggiamento più idoneo alle vostre necessità. ■ PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA Gre es una empresa con más de 50 años de experiencia en la fabricación de piscinas elevadas. Como empresa pionera en el sector, somos especialistas y líderes a nivel europeo. Nuestra apuesta clara por la calidad y seguridad de todos nuestros productos, nos convierte en la referencia fundamental del mercado. Nuestra empresa ofrece una amplia gama de productos: piscinas elevadas de diferentes formatos y acabados, una completa línea de accesorios para su equipamiento y mantenimiento y una serie de productos químicos diseñados específicamente para el agua de la piscina. Con el ánimo de satisfacer siempre al cliente, Gre ha diseñado una estrategia de servicios, cuyo objetivo es ofrecer una solución integral. Nuestra amplia red de Servicios Técnicos, así como nuestros Departamentos de Atención al Cliente, son la mejor prueba de ello. Estos servicios nos permiten asesorarle sobre la opción de piscina y equipamiento más adecuados a sus necesidades. ■ COMPANY PRESENTATION Gre is a company with more than 50 years experience in manufacturing above-ground pools. As a pioneer company on its field, we are SPECIALISTS and LEADERS within the European market. We are considered to be a fundamental market REFERENCE as a result of our clear wager on QUALITY and SECURITY of all our products. Our company offers a WIDE RANGE of products which includes: different sizes and finishes aboveground pools, a complete range of accessories for their equipment and maintenance and a number of swimming pool chemicals designed specifically for the pool water. Bearing in mind our customers satisfaction, Gre has designed an important SERVICES strategy whose aim is to offer an integral solution. Our wide network of Technical Services and our Customer Service Departments are the best proof of that. These services help us to identify our customers needs and to advice them on the best pool and equipment according to those needs. INTRO
■ Consejos para ahorrar agua en tu piscina ■ Tips for saving water in your pool ■ Recommandations pour économiser l'eau dans votre piscine ■ Consigli per risparmiare acqua in piscina ■ HAZTE CON UNA CUBIERTA ISOTÉRMICA El uso de una cubierta durante la temporada alta (4 meses) supone un 50% menos de evaporación de agua. ■ OFFREZ-VOUS UNE COUVERTURE D’ÉTÉ L’utilisation d’une couverture isothermique pendant la haute saison (4 mois) permet de réduire de 50 % l’évaporation de l’eau. ■ UTILIZA UNA CUBIERTA DE INVIERNO El uso de una cubierta durante el resto del año supone un 95% menos de evaporación de agua. ■ UTILISER UNE HOUSSE D’HIVERNAGE L’utilisation d’une couverture hivernale pendant le reste de l’année permet de réduire de 95 % l’évaporation de l’eau. ■ AQUALOON, UN FILTRO ECOLÓGICO Las bolas de filtrado necesitan una menor frecuencia de lavado, alargando así su vida útil y permitiendo el ahorro de agua. ■ AQUALOON, LE FILTRE ÉCOLOGIQUE Le sfere filtranti devono essere lavate con minore frequenza. In questo modo, prolungano la loro vita utile e consentono di risparmiare acqua. ■ AHORRA AGUA CON UN FILTRO DE CARTUCHO Comparado con un filtro de arena, el filtro de cartucho reduce el consumo de agua hasta un 90% en cada lavado de cartucho. ■ ÉCONOMISER L’EAU AVEC UN FILTRE À CARTOUCHE Si on le compare à un filtre à sable, le filtre à cartouche peut réduire la consommation d’eau jusqu’à 90 % à chaque lavage de cartouche. ■ LA IMPORTANCIA DE UN TRATAMIENTO CORRECTO Minimizarás la renovación de agua de la piscina haciendo un tratamiento adecuado a partir de la electrolisis salina o productos químicos. ■ L’IMPORTANCE D’UN TRAITEMENT CORRECT Vous minimiserez le renouvellement de l’eau de la piscine en suivant un traitement adéquat par électrolyse du sel ou par des produits chimiques. ■ GET YOURSELF A SUMMER COVER Using an isothermic cover during high peak season (4 months) leads to a 50% less of water evaporation. ■ PROCURATEVI UNA COPERTINA ESTIVA L’utilizzo di una copertura isotermica durante l’alta stagione (4 mesi) comporta una riduzione del 50% dell’evaporazione dell’acqua. ■ USE A WINTER COVER Using a winter cover during the rest of the year leads to a 95% less of water evaporation. ■ USARE UNA COPERTURA INVERNALE L’utilizzo di una copertura invernale durante il resto dell’anno comporta una riduzione del 95% dell’evaporazione dell’acqua. ■ AQUALOON, ECOLOGICAL FILTER Filter balls need to be washed with less frequency. Like this, they extend their useful life while allowing water saving. ■ AQUALOON, IL FILTRO ECOLOGICO Les boules filtrantes doivent être lavées moins souvent. Elles prolongent ainsi leur durée de vie tout en permettant d’économiser l’eau. ■ SAVE WATER WITH A CARTRIDGE FILTER If we compare it with a sand filter, cartridge filter can reduce the consumption of water up to a 90% on each cleaning of the cartridge. ■ RISPARMIARE ACQUA CON IL FILTRO A CARTUCCIA Se lo confrontiamo con un filtro a sabbia, il filtro a cartuccia può ridurre il consumo di acqua fino al 90% per ogni lavaggio della cartuccia. ■ THE IMPORTANCE OF A CORRECT TREATMENT You’ll minimize the pool water renewal by following a proper treatment with salt electrolysis or chemical products. ■ L’IMPORTANZA DI UN TRATTAMENTO CORRETTO Ridurrete al minimo il rinnovo dell’acqua della piscina seguendo un trattamento adeguato con elettrolisi del sale o prodotti chimici. ■ NO TE OLVIDES DE TU PISCINA EN INVIERNO Un tratamiento adecuado con producto químico de invierno, facilitará la puesta en marcha de la piscina evitando vaciarla. ■ N’OUBLIEZ PAS VOTRE PISCINE PENDANT L’HIVER Un traitement adéquat avec des produits chimiques d’hivernage vous aidera à mettre en service la piscine et vous évitera de la vider. ■ DON’T FORGET ABOUT YOUR POOL DURING THE WINTER An adequate treatment with winterizing chemicals will help you with the start-up of the pool and you will avoid emptying it. ■ NON DIMENTICATEVI DELLA VOSTRA PISCINA DURANTE L’INVERNO Un trattamento adeguato con prodotti chimici svernanti vi aiuterà nella messa in funzione della piscina e vi eviterà di svuotarla. ■ DETECTA FUGAS Y AVERÍAS Asegúrate de que el sistema de filtración y las válvulas están correctamente instalados. En caso de que detectes una fuga en el liner, nuestros kits reparadores podrán ayudarte a solucionarlo. ■ DÉTECTER LES FUITES ET LES DÉFAUTS À TEMPS Assurez-vous que votre système de filtration ainsi que les vannes sont correctement installés. Si vous constatez une fuite sur le liner, nos kits de réparation vous aideront à la résoudre. ■ DETECT LEAKS AND FAULTS ON TIME Make sure that your filtration system as well as valves are correctly installed. In case you find out a leak on the liner, our reparation kits will help you to solve it. ■ INDIVIDUARE IN TEMPO PERDITE E GUASTI Assicuratevi che il sistema di filtrazione e le valvole siano installati correttamente. Nel caso in cui si riscontri una perdita sul liner, i nostri kit di riparazione vi aiuteranno a risolverla.
■ SISTEMAS DE FILTRACIÓN CON EL CONSUMO MAS BAJO DEL MERCADO Garantiza el ahorro en tu piscina con los sistemas de filtración de Gre. Tienen el consumo más bajo del mercado. ■ SYSTÈMES DE FILTRATION AVEC LA CONSOMMATION LA PLUS BASSE DU MARCHÉ Garantissez des économies dans votre piscine avec les systèmes de filtration Gre. Ils ont la consommation la plus faible du marché. ■ FILTRATION SYSTEMS WITH THE LOWEST CONSUMPTION ON THE MARKET Guarantee savings in your pool with Gre filtration systems. They have the lowest consumption on the market. ■ SISTEMI DI FILTRAZIONE CON I CONSUMI PIÙ BASSI DEL MERCATO Garantite il risparmio nella vostra piscina con i sistemi di filtrazione Gre. Hanno il consumo più basso del mercato. ■ LAS BOMBAS DE CALOR, EL MÉTODO MAS EFICIENTE PARA CALENTAR LA PISCINA Una gran solución para la climatización de piscinas, alarga la termporada de baño al menor coste energético. ■ LES POMPES À CHALEUR, LE MOYEN LE PLUS EFFICACE DE CHAUFFER VOTRE PISCINE Une solution idéale pour le chauffage des piscines, qui permet de prolonger la saison de baignade à moindre coût énergétique. ■ HEAT PUMPS, THE MOST EFFICIENT WAY TO HEAT YOUR POOL A great solution for pool heating, extending the swimming season at the lowest energy cost. ■ POMPE DI CALORE, IL MODO PIÙ EFFICIENTE PER RISCALDARE LA PISCINA Un'ottima soluzione per il riscaldamento della piscina, che consente di prolungare la stagione balneare al minor costo energetico. ■ APROVECHA AL MÁXIMO LA ENERGÍA SOLAR Los calentadores solares calentarán el agua de tu piscina de manera eficaz y sin consumir energía. Las duchas solares aprovechan la energía del sol para calentar un acumulador de agua que te permite disponer de agua caliente durante todo el día sin necesidad de utilizar energía. ■ TIRER LE MEILLEUR PARTI DE L'ÉNERGIE SOLAIRE Les chauffe-eau solaires chauffent l'eau de votre piscine de manière efficace et sans consommer d'énergie. Les douches solaires utilisent l'énergie solaire pour chauffer un réservoir d'eau qui vous permet d'avoir de l'eau chaude toute la journée sans consommer d'énergie. ■ MAKE THE MOST OF SOLAR ENERGY Solar water heaters will heat your pool water efficiently and without consuming energy. Solar showers use the sun's energy to heat a water storage tank that allows you to have hot water all day long without using energy. ■ SFRUTTARE AL MEGLIO L'ENERGIA SOLARE Gli scaldacqua solari riscaldano l'acqua della piscina in modo efficiente e senza consumare energia. Le docce solari sfruttano l'energia del sole per riscaldare un serbatoio di accumulo che consente di avere acqua calda tutto il giorno senza consumare energia. ■ LED PARA PISCINAS, UNA ILUMINACIÓN DE BAJO COSTE Gracias a nuestros sistemas de iluminación, podrá disfrutar de su piscina en cualquier momento. En Gre contamos con proyectores con los que podemos ahorrar hasta un 90% de consumo frente a los halógenos. ■ LED POUR PISCINES, ÉCLAIRAGE ÉCONOMIQUE Grâce à nos systèmes d'éclairage, vous pouvez profiter de votre piscine à tout moment. Chez Gre, nous disposons de projecteurs qui permettent d'économiser jusqu'à 90 % de la consommation par rapport aux halogènes. ■ LED FOR SWIMMING POOLS, LOW-COST LIGHTING Thanks to our lighting systems you can enjoy your pool at any time. At Gre we have projectors with which we can save up to 90% on consumption compared to halogens. ■ ILLUMINAZIONE A LED PER PISCINE, ILLUMINAZIONE A BASSO COSTO Grazie ai nostri sistemi di illuminazione potrete godervi la vostra piscina in qualsiasi momento. In Gre disponiamo di proiettori con i quali possiamo risparmiare fino al 90% sui consumi rispetto alle alogene.. ■ AHORRA ENERGÍA Y TIEMPO CON UN LIMPIAFONDOS El gasto energético de un limpiafondos automático es mínimo mientras que su uso supone mas de un 20% de ahorro en el lavado del filtro a la vez que evita el desperdicio de agua. ■ ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE ET DU TEMPS AVEC UN NETTOYEUR DE PISCINE La consommation d'énergie d'un nettoyeur de piscine automatique est minime, tandis que son utilisation permet d'économiser plus de 20 % du nettoyage du filtre et d'éviter le gaspillage de l'eau. ■ SAVE ENERGY AND TIME WITH A POOL CLEANER The energy consumption of an automatic pool cleaner is minimal while its use saves more than 20% in filter cleaning and avoids wasting water. ■ RISPARMIARE ENERGIA E TEMPO CON UN PULITORE PER PISCINE Il consumo energetico di un pulitore automatico per piscine è minimo, mentre il suo utilizzo consente di risparmiare oltre il 20% nella pulizia del filtro e di evitare lo spreco di acqua. ■ INSTALA UN DEPÓSITO DE AGUA Un tanque de recuperación para el agua te permitirá compensar las pérdidas por el efecto de evaporación. ■ INSTALLER UN RÉSERVOIR D’EAU Un réservoir de récupération d’eau vous permettra de compenser la perte d’eau due à l’évaporation. ■ INSTALL A WATER DEPOSIT A water recovery tank will allow you to compensate the loss of water due to evaporation effect. ■ INSTALLARE UN DEPOSITO D’ACQUA Un serbatoio di recupero dell’acqua consente di compensare la perdita di acqua dovuta all’effetto di evaporazione. ■ Consejos para ahorrar energía en tu piscina ■ Tips for saving energy in your pool ■ Recommandations pour économiser l'énergie dans votre piscine ■ Consigli per risparmiare energia in piscina
6 ■ CICLO DE VIDA DE UNA PISCINA DE ACERO 1. PROVEEDORES que trabajan con materiales reciclados y reciclables. 2. ENERGÍA EÓLICA 100% RENOVABLE para la fabricación de nuestras piscinas de acero, reduciendo así las emisiones. 3. GRAN RED DE DISTRIBUCIÓN EN EUROPA que minimiza nuestra huella de carbono. 4. Nuestros sistemas de FILTRACIÓN tienen el menor consumo del mercado. El uso de CUBIERTAS ISOTÉRMICAS durante la temporada alta (5 meses) reduce la evaporación del agua hasta en un 50%. El resto del año, una CUBIERTA DE INVIERNO ahorra el 95% del agua. 5. SERVICIO POST-VENTA con recambios originales que garantizan la longevidad y buen funcionamiento de sus piscinas. Proceso digital de atención al cliente. 6. La VIDA MEDIA de nuestras piscinas es de más de 10 AÑOS, y ofrecemos una garantía de 5 años para aumentar esta vida útil. 7. ACERO: MATERIAL SOSTENIBLE, es 100% reciclable y emite menos contaminantes que otros materiales. ■ CYCLE DE VIE DE UNE PISCINE DE PAROI EN ACIER 1. FOURNISSEURS qui travaillent avec des matériaux recyclés et recyclables. 2. ÉNERGIE ÉOLIENNE 100% RENOUVELABLE pour la fabrication de nos piscines en acier, réduisant ainsi les émissions. 3. LARGE RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN EUROPE minimisant ainsi notre empreinte carbone. 4. La consommation de nos systèmes de FILTRATION est la plus faible du marché. L’utilisation de BÂCHE À BULLES pendant la haute saison (5 mois) permet de diminuer l’évaporation de l’eau à hauteur de 50%. Le reste de l’année, une BÂCHE HIVER permet d’économiser 95% de l’eau. 5. Un SERVICE APRÈS-VENTE avec des pièces détachées d’origine qui garantissent la longévité et le bon fonctionnement des piscines. Processus digitalisé pour le service clients. 6. La DURÉE DE VIE MOYENNE de nos piscines est de plus de 10 ANS et nous offrons une garantie de 5 ans valorisant cette durée de vie. 7. L’ACIER : UN MATÉRIAU DURABLE, il est recyclable à 100% et émet moins de substances polluantes que d’autres matériaux. ■ CICLO DI VITA DI UNA PISCINA CON PARETI IN ACCIAIO 1. . FORNITORI che lavorano con materiali riciclati e riciclabili. 2. ENERGIA EOLICA RINNOVABILE al 100% per la produzione delle nostre piscine, con conseguente riduzione delle emissioni. 3. RETE DI DISTRIBUZIONE AMPIA IN EUROPA che riduce al minimo l'impronta di carbonio. 4. I nostri sistemi di FILTRAZIONE consumano la minor quantità di acqua sul mercato. L'uso delle COPERTURE ISOTERMICHE durante l'alta stagione (5 mesi) riduce l'evaporazione dell'acqua fino al 50%. Per il resto dell'anno, una COPERTURE INVERNALE consente di risparmiare il 95% dell'acqua. 5. SERVIZIO POST-VENDITA con ricambi originali che garantiscono la longevità e il buon funzionamento delle piscine. Processo di assistenza clienti digitale. 6. La VITA MEDIA delle nostre piscine è di oltre 10 ANNI, e offriamo una garanzia di 5 anni per migliorare questa durata. 7. ACCIAIO: MATERIALE SOSTENIBILE, è riciclabile al 100% ed emette meno inquinanti di altri materiali. ■ LIFE CYCLE OF A STEEL WALL POOL 1. SUPPLIERS that work with recycled and recyclable materials. 2. 100% RENEWABLE WIND ENERGY for the manufacture of our steel pools, thus reducing emissions. 3. LARGE DISTRIBUTION NETWORK IN EUROPE which minimises our carbon footprint. 4. Our FILTRATION systems have the lowest consumption on the market. The use of ISOTHERMIC COVERS during the high season (5 months) reduces water evaporation by up to 50%. The rest of the year, a WINTER COVER saves 95% of water. 5. AFTER-SALES SERVICE with original spare parts that guarantee the longevity and proper functioning of your pools. Digital customer service process. 6. The AVERAGE LIFE of our pools is more than 10 YEARS, and we offer a 5 year guarantee to increase this useful life. 7. STEEL: SUSTAINABLE MATERIAL, it is 100% recyclable and emits less pollutants than other materials. ■ Hacia una piscina más sostenible ■ Towards a more environmentally friendly pool experience Materias primas Raw material Matières premières Materie prime Fabricación Fabrication Produzione Distribución Distribution Distribuzione Uso Use Usage Utilizzo Mantenimiento Maintenance Entretien Manutenzione Vida útil End of life Vie utile Vita utile Reciclado Recycling Recyclage 1 2 3 4 5 6 7
7 ■ Vers une expérience piscine plus respectueuse de l’environnement ■ Verso un'esperienza di piscina più rispettosa dell'ambiente 1m3 de de madera of wood stores de bois stocke di legno 1.000kg de CO2 of CO2 CO2 CADA PISCINA DE MADERA EVITA UNA MEDIA DE 1.000 KG DE CO2 EACH WOODEN POOL AVOIDS AN AVERAGE OF 1,000 KG OF CO2 CHAQUE PISCINE EN BOIS ÉVITE EN MOYENNE L’ÉMISSION DE 1 000 KG DE CO2 OGNI PISCINA IN MADERA EVITA UNA MEDIA DI 1.000 KG DI CO2 ■ Nuestras piscinas de madera reducen la huella de carbono porque la madera retiene CO2 durante todo su ciclo de vida. ■ Nos piscines en bois réduisen l’empreinte carbone, car le bois retient le CO2 tout au long de son cycle de vie. ■ Our wooden pools reduce the carbon footprint because wood retains CO2 throughout its life cycle. ■ Le nostre piscine in legno riducono l'impronta di carbonio perché il legno trattiene la CO2 durante il suo ciclo di vita. Phase d’utilisation End of life ■ Reducción de carbono ■ Carbon reduction ■ Moins de carbone ■ Riduzione delle emissioni di carbonio ■ Circular ■ Circular ■ Circulaire ■ Circolare ■ Ahorro de agua ■ Water conservation ■ Économie d'eau ■ Risparmio d'acqua ■ Reducción de carbono ■ Energy efficiency ■ Efficacité énergétique ■ Efficienza energética ■ Menos químico ■ Chemical reduction ■ Moins de produits chimiques ■ Riduzione delle sostanze chimiche Production Use pha e
8 ■ Todas las piscinas fabricadas por Manufacturas GRE S.A. Son de origen CE - Comunidad Europea. ■ Toutes les piscines fabriquées par Manufacturas Gre S.A. sont d’Origine CE - Communauté Européenne. ■ Los procesos utilizados para el diseño, la fabricación y comercialización de piscinas desmontables de Manufacturas Gre S.A., así como la comercialización de productos asociados, están certificados siguiendo los criterios de sistema de Gestión de Calidad según la norma internacional ISO9001:2015, lo cual garantiza regularidad y control en la calidad de nuestros productos y procesos. ■ Les processus utilisés pour la conception, la fabrication et la commercialisation de piscines hors-sol de Manufacturas Gre S.A., ainsi que la commercialisation de produits associés, sont certifiés conformes aux critères du système de Gestion de Qualité, selon la norme internationale ISO9001:2015. ■ Gracias a la implantación de un Sistema de Gestión Ambiental según la norma internacional ISO 14001: 2015, Manufacturas Gre S.A. se posiciona como una empresa socialmente responsable. Entre otras ventajas ambientales, optimizamos la gestión de recursos y residuos, reduciendo los impactos ambientales negativos derivados de nuestra actividad o aquellos riesgos asociados a situaciones accidentales. ■ Grâce à l’implémentation d’un Système de Gestion Environnementale conformément à la norme internationale ISO 14001:2015, Manufacturas Gre S.A. se positionne comme une entreprise socialement responsable. Parmi de nombreux avantages environnementaux, nous optimisons la gestion des ressources et des déchets, réduisant ainsi les impacts environnementaux négatifs et dérivés de notre activité ou les risques associés à des situations d’accidents. ■ Manufacturas Gre S.A. está adherido a la Junta Arbitral de Consumo como muestra de predisposición a la solución amistosa de cualquier tipo de reclamación por parte de sus clientes.. ■ Manufacturas Gre S.A. est membre du bureau d’Arbitrage de Consommation, comme preuve de sa prédisposition à trouver une solution amiable face à tout type de réclamation de la part de ses clients. ■ Los productos distribuidos por Manufacturas Gre S.A. con el marcado CE cumplen todos los requisitos legales vigentes en Europa. ■ Les produits distribués par Manufacturas Gre S.A. et dotés du marquage CE répondent à toutes les obligations légales en vigueur en Europe. ■ Certificaciones ■ Certifications ■ Certifications ■ Certificazioni MADE IN EUROPE ISO 9001 ISO 14001 ARBITRAJE DE CONSUMO · CONSUMER ARBITRATION ARBITRAGE DE CONSOMMATION · ARBITRATO DI CONSUMO ■ All the pools manufactured by Manufacturas Gre S.A. are of EC - European Community origin. ■ Tutte le piscine prodotte da Manufacturas Gre S.A. sono di origine CE - Comunità Europea. ■ The processes used for the design, manufacturing and commercialisation of dismountable pools by Manufacturas Gre S.A., as well as the commercialisation of associated products, are certified according to the Quality System according to the international ISO9001:2015 standard, which guarantees regularity and control in the quality of our products and processes. ■ I processi utilizzati per la progettazione, la costruzione e la vendita di piscine smontabili a marchio Manufacturas Gre S.A., oltre alla vendita di prodotti ad esse associati, sono certificati in base ai criteri del sistema di Gestione della Qualità secondo la norma internazionale ISO9001:2015, ciò garantisce la regolarità e il controllo della qualità dei nostri prodotti e dei processi produttivi. ■ Thanks to the implantation of an Environmental Management System according to the international ISO 14001:2015 standard, Manufacturas Gre S.A. is positioned as a socially responsible company. Among other environmental advantages, we optimise resources and residues, reducing negative environmental impact derived from our activity or those risks associated to accidental situations. ■ Grazie all'introduzione di un Sistema di Gestione Ambientale secondo la norma internazionale ISO 14001:2015, Manufacturas Gre S.A. si classifica tra le aziende socialmente responsabili. Ciò comporta vantaggi per l'ambiente come l'ottimizzazione della gestione delle risorse, la riduzione degli impatti ambientali negativi derivanti dall'attività di produzione o dei rischi associati a eventi accidentali. ■ Manufacturas Gre S.A. is adhered to the Consumer Arbitration Directorate evidencing predisposition to a friendly solution to any type of reclamation from its clients. ■ Manufacturas Gre S.A. aderisce alla Giunta Arbitrale di Consumo come segnale di predisposizione alla soluzione amichevole di qualsiasi tipo di reclamo da parte dei propri clienti. ■ The products distributed by Manufacturas Gre S.A., with the CE marking comply with all the legal requirements in force in Europe. ■ I prodotti distribuiti da Manufacturas Gre S.A. con il marchio CE rispettano tutti i requisiti legali vigenti in Europa. Made in EU CE
9 ■ Manufacturas Gre S.A. está adherida a un sistema de recogida y reciclaje selectivo de los materiales que pone en el mercado con el fin ultimo de preservar el medio ambiente. ■ Manufacturas Gre S.A. est membre d’un système de collecte et de recyclage sélectif des matériaux qu’elle met sur le marché, dans le but de préserver l’environnement. ■ Manufacturas Gre S.A. cumple con el reglamento Reach asegurando que todas las sustancias químicas que comercializa están registradas ■ Manufacturas Gre S.A. respecte le règlement Reach, qui garantit que toutes les substances chimiques qu’elle commercialise sont enregistrées. ■ Manufacturas Gre S.A. cumple esta directiva para proteger el medio ambiente y la salud de las personas, evitando el uso de determinadas sustancias en aparatos eléctricos y electrónicos. ■ Manufacturas Gre S.A. respecte cette directive afin de protéger l’environnement et la santé des personnes, évitant ainsi l’utilisation de substances déterminées dans les appareils électriques et électroniques. ■ Manufacturas Gre S.A. cumple con los requisitos del Estándar de Cadena de Custodia de Productos Forestales PEFC ST 2002:2013. ■ Manufacturas Gre S.A. respecte les conditions du Standard de la Chaîne de Contrôle de Produits Forestiers PEFC ST 2002:2013. ■ La etiqueta BOIS DE FRANCE garantiza el origen de la materia prima de madera utilizada en los productos acabados, así como el lugar de fabricación, montaje o comercialización de estos productos. Garantizando así dos criterios: · La madera procede de bosques franceses; · La transformación, el montaje, el tratamiento y el embalaje de los productos se realizan en Francia. ■ Le label BOIS DE FRANCE garantit l’origine de la matière première à base de bois utilisée dans les produits finis ainsi que le lieu de fabrication, d’assemblage ou de commercialisation de ces produits garantissant ainsi deux critères: · Le bois est issu des forêts françaises; · La transformation, l’assemblage, le traitement et l’emballage des produits sont effectués en France. ECOEMBES REACH ROHS PEFC BOIS DE FRANCE ■ Manufacturas Gre S.A. is adhered to a system for the selective collection and recycling of the materials it puts on the market in order to conserve the environment. ■ Manufacturas Gre S.A. aderisce a un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio dei materiali immessi sul mercato, in un'ottica di preservazione dell'ambiente. ■ Manufacturas Gre S.A. complies with the Reach regulation ensuring that all the chemical substances it commercialises are registered. ■ Manufacturas Gre S.A. rispetta il regolamento Reach garantendo la registrazione di tutte le sostanze chimiche immesse sul mercato dall'azienda. ■ Manufacturas Gre S.A. complies with this directive to protect the environment and health of persons, avoiding the use of determined substances in electrical and electronic devices. ■ Manufacturas Gre S.A.rispetta questa normativa per proteggere l'ambiente e la salute delle persone, evitando l'utilizzo di determinate sostanze su dispositivi elettrici ed elettronici. ■ Manufacturas Gre S.A. complies with the requirements of the Programme for the Endorsement of Forest Certification PEFC ST 2002:2013. ■ Manufacturas Gre S.A. rispetta i requisiti previsti dallo Standard della catena di custodia dei prodotti forestali PEFC ST 2002:2013. ■ The BOIS DE FRANCE label guarantees the origin of the raw wood used in the finished products, as well as the place of manufacture, assembly or marketing of these products. It thus guarantees two criteria: · The wood comes from French forests; · The processing, assembly, wood treatment and packaging of the products are carried out in France. ■ L'etichetta BOIS DE FRANCE garantisce l'origine della materia prima Madeira utilizzata nei prodotti finiti, nonché il luogo di fabbricazione, assemblaggio o commercializzazione di questi prodotti. Garantendo così due criteri: · Madeira proviene dalle foreste francesi; · La trasformazione, l'ass emblaggio, il trattamento e il confezionamento dei prodotti vengono effettuati in Francia. ■ Estas certificaciones garantizan que las piscinas, filtros y escaleras fabricados y/o distribuidos por Manufacturas Gre S.A. cumplen con las normativas de seguridad establecidas. ■ Ces certifications garantissent que les piscines, les filtres et les échelles fabriqués et/ou distribués par Manufacturas Gre S.A. respectent les normes de sécurité établies. EN 16582-1, EN 16582-3, EN 16713-1 ■ These certifications guarantee that the pools, filters and stepladders manufactured and/or commercialised by Manufacturas Gre S.A. comply with the established safety regulations. ■ Queste certificazioni garantiscono che le piscine, i filtri e le scalette prodotti e/o distribuiti da Manufacturas Gre S.A. rispettano le normative di sicurezza previste. REACH
10 YEARS · AÑOS ANS · ANNI WOOD GUARANTEE 10 wooden pools
11 ■ PISCINE BOIS LINER : traitement anti-ultraviolets contre le vieillissement du P.V.C. BOIS : de fabrication française et réalisées à partir de madriers en pin (origine France), nos piscines bois bénéficient d’un traitement par autoclave de classe IV, ce qui garantit une résistance au pourrissement et aux attaques d’insectes xylophages. 10 ans de garantie sur les composants bois de la piscine. ■ PISCINA IN LEGNO LINER: Trattamento Anti-ultravioletti - Ritarda l’invecchiamento del P.V.C. LEGNO: Prodotte in Francia in pino silvestre francese con trattamento in autoclave classe IV che garantisce la resistenza del legno agli insetti e al deterioramento. 10 anni di garanzia sulle parti in legno. ■ PISCINAS DE MADERA LINER: tratamiento Anti-ultravioleta que retrasa el envejecimiento del P.V.C MADERA: fabricadas en Francia en pino silvestre francés y con tratamiento en autoclave clase IV que garantiza la resistencia de la madera contra el ataque de insectos y pudrimiento. 10 años de garantía sobre la madera. ■ WOODEN POOLS LINER: anti-ultraviolet treatment to slow down P.V.C aging. WOODEN: manufactured in France with pine boards (originating in France), with a class IV autoclave treatment which guarantees its resistance to decay and xylophagous insects attack. Made in EU WOODEN POOLS
12 ■ LA MADERA, UNA HISTORIA ■ THE WOOD, A STORY ■ LE BOIS, UNE HISTOIRE ■ IL BOSCO, UNA STORIA ■ LE PIN SYLVESTRE Manufacturas Gré propose des piscines à ossature bois en pin sylvestre. Dans une logique de développement durable, Manufacturas Gré s’approvisionne localement et exclusivement en France, auprès de forêts de pin dit « de pays ». Nous limitons ainsi le transport et les émissions de gaz à effet de serre. Le PIN est l’essence idéale pour la classe d’emploi autoclave IV, garantissant une résistance au pourrissement et aux attaques d’insectes xylophages. Le pin dit « de pays » présente plus d'aubiers que les pins des forêts du nord. Il offre ainsi une zone d’imprégnation plus importante lui garantissant une durée de service supérieure à 10 ans grâce à l’imprégnation profonde en autoclave. Ce dernier est le seul procédé normalisé et certifié apportant des garanties dans la durée. ■ PINO SILVESTRE Manufacturas Gre è lieta di presentare le piscine con struttura in legno di pino silvestre. Con un approccio rivolto allo sviluppo sostenibile, Manufacturas Gre si affida esclusivamente a fornitori locali in Francia, di legno proveniente da foreste di pini "autoctoni". Vengono limitati il trasporto e le emissioni di gas serra.Il PINO subisce un trattamento in autoclave classe IV, che garantisce resistenza al deterioramento e agli insetti xilofagi. Il cosiddetto pino "autoctono" presenta una quantità maggiore di alburno rispetto ai pini provenienti dalle foreste settentrionali. Offre inoltre una maggiore area di impregnazione, che garantisce una durata utile superiore a dieci anni grazie a una profonda impregnazione in autoclave. Quest'ultima è l'unica procedura standardizzata e garantita che apporta garanzie di durabilità. ■ PINO SILVESTRE Manufacturas Gre presenta piscinas con estructuras de madera de pino silvestre. Con un planteamiento de desarrollo sostenible, Manufacturas Gre cuenta exclusivamente con proveedores locales en Francia, de bosques de pinos denominados «del país». Asimismo, limitamos el transporte y las emisiones de gases de efecto invernadero. El PINO es la esencia de la clase de uso del autoclave IV, que garantiza resistencia frente a la podredumbre y a los insectos xilófagos. El denominado pino «del país» presenta más albura que los pinos procedentes de bosques septentrionales. Además, ofrece una zona de impregnación más significativa, lo que asegura una vida útil superior a los diez años debido a una impregnación profunda en el autoclave. Este último es el único procedimiento normalizado y garantizado que aporta garantías a la durabilidad. ■ SCOTS PINE Manufacturas Gre presents pools with Scots pine wood structures. With its proposal for sustainable development, Manufacturas Gré exclusively uses local French suppliers, from forests of pine wood denominated «local pine». Likewise, we limit transport and emissions of greenhouses gases. PINE is the essence of the class used in Autoclave IV that guarantees resistance against rot and xylophagous insects. The so-called «local pine» has more whiteness than pines coming from northern forests. In addition, it offers a more significant impregnation area, which assures a useful life above ten years due to deeper impregnation in the autoclave. This latter is the only standardised and guaranteed process proving guaranteed durability. ■ LE TRAITEMENT AUTOCLAVE Le traitement par autoclavage est la meilleure solution pour protéger les bois directement exposés aux intempéries ou en contact avec le sol et consiste à imprégner des agents de conservation jusqu’au cœur du bois. ■ TRATTAMENTO IN AUTOCLAVE Il trattamento in autoclave è la soluzione migliore per proteggere il legno esposto direttamente alle intemperie o a contatto con il terreno e consiste nell'impregnare conservanti nel nucleo del legno. ■ TRATAMIENTO AUTOCLAVE El tratamiento en el autoclave es la mejor solución para proteger las maderas expuestas de forma directa a la intemperie o en contacto con el suelo y consiste en impregnar conservantes hasta el núcleo de la madera. ■ AUTOCLAVE TREATMENT Treatment in the autoclave is the best solution for protecting wood directly exposed to outdoor weather or in contact with the ground and consists of impregnating preservatives into the core of the wood.
13 ■ IMPLANTATION Implantation libre de choix : hors-sol, semienterrée jusqu’à complètement enterrée. En cas d’implantation semi-enterrée ou totalement enterrée, il est impératif de réaliser un drainage sur toute la périphérie du bassin (cf notice). ■ INSTALLAZIONE Libera installazione: superficiale, semi-interrata o interrata. In questi ultimi due casi, è obbligatorio predisporre un drenaggio attorno al perimetro della vasca (consultare le specifiche indicazioni). ■ INSTALACIÓN Libre elección de instalación: en superficie, semienterrada o enterrada. En estos dos últimos casos, es obligatorio acondicionar un drenaje en todo el perímetro del vaso (consultar el aviso). ■ INSTALLATION Free choice of installation: above ground, semi in-ground or in-ground. In these two latter cases, there must be drainage in the entire perimeter of the pool (check warning). ■ Todas las dimensiones de nuestras piscinas se presentan con una tolerancia de +/- 3 % ■ All dimensions of our pools are given with a tolerance of +/- 3 %. ■ Toutes les dimensions de nos piscines sont données avec une tolérance de +/- 3% ■ Tutte le dimensioni delle nostre piscine vengono indicate con una tolleranza di +/- 3% Sobre el suelo - Above ground Hors-sol - Fuori terra Semienterrada - Semi in-ground Semi-enterrée - Seminterrata Enterrada - In-ground Enterrée - Interrata ■ CERTIFICATION PRODUITS LABELLISÉS PEFC. (Programme Européen des Forêts Certifiées). N° licence : PEFC/1438-00166. Pionnier de la certification forestière en France, PEFC représente aujourd’hui 8.1 millions d’hectares, 62000 propriétaires et 3000 entreprises de la filière forêt-bois (exploitants, scieries, transformateurs, constructeurs, négociants, artisans, distributeurs, papetiers, imprimeurs, éditeurs…). Ensemble, ils apportent au consommateur la garantie qu’un produit portant la marque PEFC s’inscrit dans une démarche responsable de gestion durable de la forêt. ■ CERTIFICAZIONE PRODOTTI CERTIFICATI DAL PEFC. (Programma europeo di certificazione forestale). Licenza numero: PEFC/14-38-00166. Pionieri nella certificazione forestale in Francia, PEFC conta attualmente 8,1 milioni di ettari, 62.000 proprietari e 3.000 aziende nel settore del legno (aziende agricole, segherie, industrie di trasformazione, settore edile, intermediari commerciali, distributori, cartiere, stamperie, editorie, ecc.). Uniti nell'intento di offrire ai consumatori la garanzia che il prodotto a marchio PEFC faccia parte di una strategia responsabile per la gestione sostenibile delle foreste. ■ CERTIFICACIONES PRODUCTOS CERTIFICADOS POR PEFC (Programa europeo de certificación forestal). Licencia número: PEFC/14-38-00166. Pioneros en la certificación forestal en Francia, PEFC acoge en la actualidad 8,1 millones de hectáreas, 62000 propietarios y 3000 empresas del sector maderero forestal (explotaciones, aserraderos, industrias de transformación, construcciones, intermediarios comerciales, distribuidores, industrias papeleras, imprentas, editoriales, etc.). En conjunto, aportan al consumidor la garantía de que el producto que lleve la marca PEFC se enmarca en una estrategia responsable de gestión forestal sostenible. ■ CERTIFICATION PRODUCTS CERTIFIED BY PEFC (European programme for forestry certification). License number: PEFC/14-38-00166. Pioneers in forestry certification in France, PEFC currently includes 8.1 million hectares, 62,000 owners, and 3,000 forest timber sector companies (exploitations, sawmills, transformation industries, constructions, commercial intermediaries, distributors, paper industries, printers, publishers, etc.). Overall, the provide the consumer with the guarantee that the product with PEFC marking is framed within a responsible strategy of sustainable forest management. www.pefc.es / www.pefc-france.org ■ Nuestra madera procede de bosques gestionados de forma responsable y sostenible, certificados como PEFCTM ■ Our wood comes from responsibly and sustainably managed forests, certified with PEFCTM ■ Notre bois est issu de forêts gérées de façon responsable et durable, certifiées PEFCTM ■ Il nostro legno proviene da foreste gestite in modo responsabile e sostenibile, certificate come PEFCTM
14 ■ Piscinas de madera ■ Wooden pools ■ Les piscines en bois ■ Piscine in legno ■ Disfruta del verano con las piscinas de madera Gre ■ Enjoy your summer with Gre wooden pools ■ Profitez de l'été avec les piscines en bois Gre ■ Godetevi l'estate con le piscine in legno Gre CONSOLES • Les consoles sont destinées à soutenir les margelles. à noyer dans la dalle béton. ASSEMBLAGE RAINURE LANGUETTE • Emboîtement des madriers les uns sur les autres en se croisant à leurs extrémités. • Simple rainure / languette pour faciliter le montage et éviter ainsi le risque de casse. BOIS e IV dèle cèle e 8x4 obligatoirement semi-enterrée de 60 cm) : hors-sol, semiplantation semi-enterrée ou totalement enterrée, il est impératif de (cf notice) Toutes les dimensions de nos piscines sont données avec une tolérance de +/- 3% ts : contre le pourrissement et les attaques d’insectes sur soudures uniquement terrée Enterrée PLAQUES SOUS MARGELLES • Permet de renforcer l’assemblage des margelles dans les angles. RENFORTS • Bois verticaux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 11 12
15 ■ PISCINE BOIS 1: Caches angles: Inox Selon modèle 2: Échelle Inox: Amovible - 3 marches anti-dérapantes 3: Échelle Bois: Possibilité de réajuster l’échelle bois selon la hauteur du bassin 4: Cache L: Un habillage bois aux extrémités des madriers vient parfaire l’esthétisme du bassin 5: Sabots: Renforts sabot à fixer sur la dalle béton 6: Berceaux: Berceaux métalliques à noyer dans la dalle béton ou renforts enterrés (dalle béton facultative) 7: Assemblage: Rainure languette Emboîtement des madriers les uns sur les autres en se croisant à leurs extrémités - Simple rainure / languette pour faciliter le montage et éviter ainsi le risque de casse 8: Renforts verticaux: Résistance veticale grâce aux renforts bois 9: Consoles: Les consoles sont destinées à soutenir les margelles 10: Plaques sous margelles: Permet de renforcer l’assemblage des margelles dans les angles 11: Margelles Bois: En pin Sylvestre traité autoclave classe IV - Simple (190 mm) ou double (2 x 145 mm) selon modèle - Épaisseur 28 mm ou 36 mm selon modèle 12: Liner: Baguettes Hung ■ PISCINA IN LEGNO 1: Rivestimento per angoli in acciaio inox: In base al modello 2: Scaletta in acciaio inox: Fissa - 3 scalini antiscivolo 3: Scaletta in legno: Possibilità di regolare la scaletta in base all'altezza della vasca 4: Rivestimento angolare: Il rivestimento in legno posto alle estremità dei pannelli perfeziona l'estetica della vasca 5: Cunei: Cunei di rinforzo da fissare sulla lastra in calcestruzzo 6: Nervature: Nervature metalliche da incastrare nella lastra in calcestruzzo o sistema omega (basamento di calcestruzzo opzionale) 7: Set composto da scanalatura e linguetta: Incastrare i pannelli tra loro incrociando le estremità - Scanalatura e linguetta per facilitare il montaggio evitando il rischio di rottura 8: Rinforzi verticali: Resistenza verticale grazie ai rinforzi in legno 9: Mensole: Le mensole vengono utilizzate per sostenere i bordi 10: Piastre poste sotto al bordo: Permettono di rinforzare i bordi negli angoli 11: Bordi in legno: Realizzati in legno di pino silvestre con trattamento in autoclave in classe IV - Semplice (190 mm) o doppio (2 × 145 mm) a seconda del modello - Spessore 28 mm o 36 mm a seconda del modello 12: Liner: Baguettes Hung ■ PISCINAS DE MADERA 1: Embellecedor de esquinas inoxidable: Según el modelo 2: Escalera inoxidable: Fija - 3 Escalones antideslizantes 3: Escalera de madera: Posibilidad de reajustar la escalera de madera según la altura de la piscina 4: Embellecedor angular: El revestimiento de madera en los extremos de los tablones perfecciona la estética del vaso 5: Cuñas metálicas: Cuñas de refuerzo para fijar sobre la losa de hormigón 6: Vigas: Vigas metálicas para encastrar en la losa de hormigón o sistema de omegas (los de hormigón opcional) 7: Conjunto de ranura y lengüeta: Encaje de tablones entre ellos mediante cruce de los extremos - Ranura y lengüeta sencillas para facilitar el montaje y así evitar el riesgo de rotura 8: Refuerzos verticales: Resistencia vertical gracias a los refuerzos de madera 9: Tacos de madera: Los tacos se emplean para sostener las playas 10: Tacos bajo playa: Permiten reforzar la instalación de las playas en las esquinas 11: Playas de madera: De pino silvestre tratado en autoclave de clase IV - Simple (190 mm) o doble (2 × 145 mm) según el modelo - Grosor de 28 mm o de 36 mm según el modelo 12: Liner: Perfil colgate. ■ WOODEN POOLS 1: Stainless steel corners: According to model 2: Stainless steel ladder: Fixed - 3 non-slip steps 3: Wood ladder: Possibility of readjusting the wood ladder according to the height of the pool. 4: Angular finishing: The wood coating at the ends of the boards provides greater aesthetics to the pool 5: Wedges: Reinforcement wedges for fixing on concrete slab 6: Nerves: Metallic nerves for embedding in concrete slab oromega system (optional concrete slab) 7: Tongue and groove series: Boards are fitted to each other by a cross at the end - Simple tongue and groove facilitating assembly and that way avoiding risk of breakage. 8: Vertical reinforcements: Vertical resistance thanks to wood reinforcements 9: Corbels Corbels are used to sustain the edges 10: Plates under edges: Allow reinforcing the installation of edges on the corners 11: Wood edges: Made from Scots pine treated in class IV autoclave - Single (190 mm) or double (2 x 145 mm) according to model - Thickness of 28 mm or of 36 mm according to model 12: Liner: Baguettes Hung
16 ■ REFUERZOS DE ESTRUCTURA ■ STRUCTURAL REINFORCEMENTS ■ RENFORTS DE STRUCTURE ■ RINFORZI STRUTTURALI ■ Es obligatorio realizar una losa de hormigón, de 15 cm de espesor mínimo, previamente al montaje de la piscina para fijar las cuñas metálicas. Antes de montar la piscina, consultar el manual de instalación y el vídeo de montaje. ■ The wedge is fixed over the concrete slab. In such a way, it is mandatory to make the slab, of 15 cm minimum, beforehand to the assembly of the pool. Before assembling pool, check installation warning and assembly video. ■ Le sabot vient se fixer sur la dalle en béton. Il est donc impératif de réaliser une dalle de 15 cm mínimum avant le montage du bassin. Préalablement au montage du bassin cf. notice de montage et vidéo de montage. ■ Il cuneo metallico si fissa sopra il massetto di cemento. Quindi è obbligatorio realizzare il massetto dello spessore minimo di 15 cm prima del montaggio della piscina. Prima di montare la vasca consultare le indicazioni e il video di montaggio. ■ Losa de hormigón obligatoria ■ Concrete slab is mandatory ■ Dalle béton obligatoire ■ Lastra di calcestruzzo obbligatorio ■ CUÑA METÁLICA ■ METALLIC WEDGE ■ SABOTS ■ CUNEO METALLICO ■ Instalación ■ Installation ■ Installation ■ Installazione ■ Viga de acero enterrada de 15x15 cm. Es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Losa de hormigón opcional. ■ 15x15 cm buried steel beam. You should excavate and prepare the land for levelling. Optional concrete slab. ■Poteaux en acier à enterrer de 15x15 cm. Il est nécessaire de décaper votre terrain et de mettre le terrassement de niveau. Dalle béton facultative. ■ Barra di acciaio interrata da 15x15 cm. È necessario scavare e preparare il terreno per livellarlo. Basamento di calcestruzzo opzionale. ■ Losa de hormigón opcional ■ Concrete slab is optional ■ Dalle béton facultative ■ Lastra di calcestruzzo opzionale ■ SISTEMA DE OMEGAS ■ OMEGA SYSTEM ■ RENFORTS ENTERRÉS ■ SISTEMA OMEGA ■ Instalación ■ Installation ■ Installation ■ Installazione
www.grepool.comRkJQdWJsaXNoZXIy MjU0MDg5